EUR-Lex -  62008CA0077 - SK
Karar Dilini Çevir:
EUR-Lex -  62008CA0077 - SK

16.5.2009   
SK
Úradný vestník Európskej únie
C 113/10

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 19. marca 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz — Rakúsko) — Dachsberger & Söhne GmbH/Zollamt Salzburg, Erstattungen
(vec C-77/08) (1)
(Vývozné náhrady - Diferencované náhrady - Čas podania návrhu - Vývozné colné vyhlásenie - Neexistencia dôkazu splnenia formalít prepustenia pre domácu spotrebu v krajine miesta určenia - Sankcia)
2009/C 113/19
Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Dachsberger & Söhne GmbH
Žalovaný: Zollamt Salzburg, Erstattungen

Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz — Výklad článku 11 ods. 1 druhého pododseku druhej vety nariadenia Komisie (EHS) č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá na uplatňovanie systému vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky (Ú. v. ES L 351, s. 1), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 2945/94 z 2. decembra 1994, ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 3665/87 ustanovujúce spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky, pokiaľ ide o vymáhanie neprávom vyplatených náhrad a sankcie [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 310, s. 57) — Pojem žiadosť o diferencovanú časť vývoznej náhrady — Uloženie pokuty v prípade nesprávneho uvedenia krajiny určenia vo vývoznom colnom vyhlásení

Výrok rozsudku
Článok 11 ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá na uplatňovanie systému vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 495/97 z 18. marca 1997, sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade diferencovanej náhrady, k podaniu žiadosti o diferencovanú časť náhrady nedochádza v čase predloženia žiadosti uvedenej v článku 47 ods. 1 nariadenia č. 3665/87 alebo podkladov pre vyplatenie náhrady uvedených v článku 47 ods. 2 tohto nariadenia, ale v čase predloženia dokumentu uvedeného v článku 3 ods. 5 uvedeného nariadenia. Skutočnosť, že sú v predmetnom dokumente uvedené informácie, ktoré môžu viesť k vyššej náhrade, ako je uplatniteľná náhrada, a ktoré sa ukážu ako nesprávne, má za následok, s výhradou prípadov uvedených v treťom a siedmom pododseku článku 11 ods. 1 tohto nariadenia, uloženie sankcie stanovenej v prvom a druhom pododseku tohto článku 11 ods. 1.
(1)  Ú. v. EÚ C 128, 24.5.2008.

Full & Egal Universal Law Academy