E-4273/2011 - Abteilung V - Asile (non-entrée en matière / absence de documents) et renvoi - Asile (non-entrée en matière) et renvoi; décision ...
Karar Dilini Çevir:
E-4273/2011 - Abteilung V - Asile (non-entrée en matière / absence de documents) et renvoi - Asile (non-entrée en matière) et renvoi; décision ...
Bundesve rwa l t ungsge r i ch t
T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l
T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e
T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l
Cour V
E­4273/2011
A r r ê t   d u   1 0   a oû t   2 0 1 1
Composition Maurice Brodard, juge unique, 
avec l'approbation de François Badoud, juge ;
Christian Dubois, greffier.
Parties A._______, né prétendument le (…),
Guinée, 
recourant, 
contre
Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 
Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi ; 
décision de l'ODM du 21 juillet 2011 / N (…),
E­4273/2011
Page 2
vu
la demande d’asile déposée en Suisse par A._______, le 10 février 2011,
le  document  remis  à  l'intéressé,  le  même  jour,  par  lequel  l’autorité 
compétente attirait son attention, d’une part, sur la nécessité de déposer 
dans les 48 heures ses documents de voyage ou ses pièces d’identité, et, 
d’autre part,  sur  l’issue éventuelle de  la procédure à défaut de  réponse 
concrète à cette injonction,
les  procès­verbaux  des  auditions  sommaire  et  sur  les motifs  d'asile  du    
16  février  2011,  respectivement  du  7  juillet  2011,  dont  il  ressort  que 
l'intéressé serait un ressortissant guinéen né en (date) et qu'il aurait vécu 
depuis  sa  naissance  dans  le  quartier  de  B._______,  à  Conakry ;  qu'en 
novembre 2010 ou à une date inconnue (selon les versions), des rebelles 
armés par le gouvernement guinéen auraient incendié son domicile et tué 
son  père  ;  qu'afin  de  leur  échapper,  il  se  serait  tout  d'abord  enfui  chez 
son oncle, dans le quartier de C:________, puis aurait quitté  la capitale, 
et  ensuite  la Guinée,  par bateau,  le  25  décembre  2010,  pour arriver  en 
Suisse, le 6 février 2011, après avoir transité par la France, 
l'audition complémentaire du 22 février 2011, durant laquelle le requérant 
a été entendu sur le déroulement de son voyage vers la Suisse et a été 
avisé  par  l'autorité  inférieure  que  celle­ci  le  considérait  comme majeur, 
dans  la  mesure  où  il  n'avait  pas  rendu  vraisemblable  sa  minorité 
alléguée, 
la  décision  du  21  juillet  2011,  notifiée  le  25  juillet  suivant,  par  laquelle 
l’ODM, faisant application de l’art. 32 al. 2 let. a de la loi du 26 juin 1998 
sur  l’asile (LAsi, RS 142.31), n’est pas entré en matière sur  la demande 
d’asile  de  A._______,  aux  motifs  qu’il  n'avait  produit  aucun  document 
d’identité  ou  de  voyage  au  sens  de  cette  disposition  et  qu’aucune  des 
exceptions  visées  par  l’art.  32  al.  3  LAsi  n’était  réalisée  en  ce  qui  le 
concernait, 
le  renvoi  et  l'exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  ordonnés  dans  cette 
même décision du 21 juillet 2011, 
les  deux  rapports  médicaux  datés  des  4  et  25  juillet  2011,  laissant 
notamment  apparaître  que  l'intéressé  souffre  d'une  tuberculose  latente, 
E­4273/2011
Page 3
voire  déclarée,  qu'il  prend  du  Rimifon  depuis  le  début  du  mai  2011, 
et que ce traitement durera jusqu'au mois d'octobre 2011,
le  recours  formé  le  2  août  2011,  par  lequel  A._______  a  conclu, 
principalement, à l'annulation du prononcé de l'ODM du 21 juillet 2011 et 
à  l'entrée en matière  sur  sa demande d'asile,  subsidiairement,  à  l'octroi 
de  l'admission  provisoire,  motif  pris  du  caractère  non  raisonnablement 
exigible de l'exécution de son renvoi en Guinée,
le dossier de la cause,
et considérant
qu'en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal 
administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  administratif  fédéral  
(le Tribunal) connaît des recours contre  les décisions au sens de l’art. 5 
de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure administrative 
(PA, RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,
qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  en  matière  d'asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal, 
qui  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée 
par l’Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la 
loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),
que la procédure devant le Tribunal est régie par la PA, pour autant que 
la LTAF n'en dispose pas autrement (art. 37 LTAF),
que A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA),
que son recours,  interjeté dans la forme (art. 52 PA) et  le délai (art. 108 
al. 2 LAsi) prescrits par la loi, est recevable,
qu'en  l'occurrence,  le  recourant  critique  l'argumentation  retenue  par 
l'ODM pour conclure à l'invraisemblance de sa minorité alléguée, 
que,  selon  la  jurisprudence,  s'il  existe  des  doutes  sur  les  données 
relatives  à  l'âge  d'un  requérant  d'asile,  par  exemple  lorsque  celui­ci  ne 
remet  pas  ses  documents  de  voyage  ou  ses  pièces  d'identité,  l'office 
fédéral peut se prononcer, à titre préjudiciel, sur la qualité de mineur dont 
dit  requérant  se  prévaut,  avant  audition  sur  ses  motifs  d'asile  et 
désignation  d'une  personne  de  confiance  (cf. Jurisprudence  et 
E­4273/2011
Page 4
informations  de  l'ancienne  Commission  suisse  de  recours  en  matière 
d'asile [JICRA] 2004 n° 30, JICRA 2005 n° 16 consid. 4, qui est  toujours 
d'actualité),
que  si,  après  avoir  fait  usage  de  la  diligence  commandée  par  les 
circonstances,  on  ne  peut  établir  l'âge  réel  d'un  demandeur  d'asile  se 
prétendant mineur, ce dernier doit supporter les conséquences du défaut 
de  preuve  relatif  à  sa  minorité  ;  qu'au  plan  de  l'exécution  du  renvoi, 
ce demandeur ne peut se prévaloir des règles de procédure particulières 
applicables  aux  mineurs  (cf. JICRA  2001  n° 23  consid.  6c,  elle  aussi 
toujours actuelle),
qu'à  l'instar  de  l'ODM,  le  Tribunal  estime  que  la minorité  prétendue  du 
recourant n'est pas vraisemblable, compte tenu de l'absence injustifiée de 
production de documents d'identité (cf. infra), des indications évasives sur 
sa situation familiale, des variations dans ses déclarations relatives à sa 
belle­mère  et  son  demi­frère,  et  son  ignorance  peu  convaincante 
des raisons  pour  lesquelles  son  père  ne  l'aurait  pas  inscrit  à  l'école 
(sur ce dernier point, voir son mémoire du 2 août 2011, p. 2, ch. I, 2), 
qu’aux termes de l’art. 32 al. 2 let. a LAsi, il n’est pas entré en matière sur 
une demande d’asile si le recourant ne remet pas aux autorités, dans un 
délai  de  48  heures  après  le  dépôt  de  sa  demande,  ses  documents  de 
voyage ou ses pièces d’identité,
que  cette  disposition  n’est  applicable  ni  lorsque  le  recourant  rend 
vraisemblable  que,  pour  des motifs  excusables,  il  ne  peut  pas  le  faire, 
ni si sa qualité de réfugié est établie au terme de l’audition, conformément 
aux art. 3 et 7 LAsi, ni si l’audition fait apparaître la nécessité d’introduire 
d’autres mesures  d’instruction  pour  établir  la  qualité  de  réfugié  ou  pour 
constater  l’existence  d’un  empêchement  à  l’exécution  du  renvoi 
(cf. art. 32  al.  3  LAsi)  rendant  pareille  mesure  illicite  (ATAF  2009/50 
consid. 5­8, p. 725 à 733),
qu’en  l’occurrence, A._______ n'a pas  remis ses documents de voyage 
ou ses pièces d’identité dans un délai de 48 heures après le dépôt de sa 
demande d’asile,
qu'il  n'a  pas  non  plus  rendu  vraisemblable  l'existence  d'un  motif 
excusable  susceptible  de  justifier  la  non­production  de  tels  documents 
(ATAF 2010/2 consid. 6 p. 28s.), 
E­4273/2011
Page 5
qu'en  effet,  la  description  évasive  par  l'intéressé des moyens employés 
pour quitter son pays d'origine, dûment soulignée par l'ODM (cf. consid. I, 
ch.  1,  p.  3),  montre  que  celui­ci  cherche  à  cacher  les  véritables 
circonstances de son périple jusqu'en Suisse, qu'il a en réalité voyagé en 
étant  muni  de  ses  pièces  d'identité,  et  que  leur  non­production  vise           
à dissimuler des indications y figurant,
que,  dans  son mémoire  du  2  août  (cf.  p.  2),  le  recourant  s'est,  pour  le 
surplus,  limité  à  dire  que  l'expérience  générale  de  la  vie  en  Afrique  ne 
pouvait être comparée à celle régnant en Europe et qu'en conséquence, 
un récit considéré comme invraisemblable en Suisse pouvait parfaitement 
correspondre à la réalité africaine, 
qu'une telle explication ne saurait cependant justifier les autres éléments 
d'invraisemblance notables du récit de l'intéressé déjà relevés par l'ODM 
(cf.  décision  querellée,  consid.  I,  ch.  2,  p.  3),  comme  ses  indications 
fluctuantes  de  la  date  du  décès  allégué  de  son  père  (qu'il  a  tantôt  dit 
ignorer,  tantôt  située  au  20  novembre  2010),  mais également  son 
incapacité à fournir des précisions concrètes sur les rebelles, ainsi que sa 
narration peu constante du comportement de son demi­frère qui se serait 
enfui avec lui ou serait resté avec sa mère (selon les versions),  
qu'au vu de ce qui précède, c'est à juste titre que l'ODM a considéré que 
la qualité de réfugié du recourant n'était pas établie au terme de l'audition 
(art. 32 al. 3 let. b LAsi; ATAF 2007/8 consid. 5.6.4 p. 89s.),
que  les  motifs  d'asile  invoqués  sont  dès  lors  manifestement  infondés,      
de  sorte  que  l'ODM  n'avait  pas  à  procéder  à  d'autres  mesures 
d'instruction,
que,  dans  ces  conditions,  l'intéressé  pas  non  plus  rendu  crédible          
qu’il  existerait  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être 
victimes,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d’origine,  de  traitements 
inhumains ou dégradants (cf. art. 3 de la convention du 4 novembre 1950 
de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales 
[CEDH, RS 0.101] et art. 3 de la convention du 10 décembre 1984 contre 
la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants 
[Conv.  torture, RS 0.105]  ; cf. ATAF 2009/50 susmentionné, consid. 5­8, 
et JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s.  ;  voir également  les arrêts 
de  la Cour européenne des droits de  l'homme en  l'affaire F.H. c. Suède 
E­4273/2011
Page 6
du 20 janvier 2009, requête no 32621/06, et en l'affaire Saadi c. Italie du 
28 février 2008, requête no 37201/06),
que,  n'ayant  pas  rendu  hautement  probable  le  risque  de  sérieux 
préjudices au  sens de  l’art. 3 LAsi,  le  recourant  ne peut  se prévaloir  de 
l’art. 5  LAsi,  qui  reprend  en  droit  interne  le  principe  de  non­refoulement 
énoncé à l’art. 33 de la convention du 28 juillet 1951 relative au statut des 
réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30),
qu'au  surplus,  il  convient  de  renvoyer  aux  considérants  de  la  décision 
attaquée, 
que, dans ces circonstances, c’est à bon droit que l’ODM n’est pas entré 
en  matière  sur  la  demande  d’asile  de  A._______,  si  bien  que,  sur  ce 
point, le recours doit être rejeté et la décision de première instance du 21 
juillet 2011 confirmée,
qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999 
sur  l’asile  relative  à  la  procédure  (OA  1,  RS  142.311)  n’étant  remplie, 
en l’absence  notamment  d’un  droit  de  l'intéressé  à  une  autorisation  de 
séjour  ou  d’établissement,  le  Tribunal  est  tenu  de  confirmer  le  renvoi     
(art. 44 al. 1 LAsi),
que,  pour  les  motifs  déjà  explicités  ci­dessus,  l’exécution  du  renvoi 
s’avère  licite  (art.  83  al.  3  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16 
décembre 2005 [LEtr, RS 142.20]),
qu’elle  est  également  raisonnablement  exigible  (art.  83  al.  4  LEtr ;         
voir  également  ATAF  2009/52  consid.  10.1  p.  756s.  ;  ATAF  2008/34 
consid. 11.1 p. 510s.; ATAF 2007/10 consid. 5 p. 111ss), dans la mesure 
où elle ne fait pas apparaître, en l’espèce, une mise en danger concrète 
du recourant,
que la Guinée a certes connu des périodes épisodiques de tension durant 
ces derniers mois,
que,  toutefois,  après  les  épisodes  de  violences  ponctuels  dans  des 
régions à prédominance peule durant les deux jours ayant suivi l'annonce 
des  résultats  provisoires  de  l'élection  présidentielle,  le  calme  est 
rapidement  revenu après que  le président sortant a décrété, en date du 
17 novembre 2010, l'état d'urgence jusqu'à la proclamation des résultats 
définitifs de cette élection, aucun incident sérieux n'ayant plus été signalé 
E­4273/2011
Page 7
depuis  lors  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  du  9  mai  2011,        
E­2469/2011),
que ce pays ne connaît pas actuellement, sur l'ensemble de son territoire, 
une situation de guerre, de guerre civile ou de violence généralisée qui 
autoriserait d'emblée à présumer, pour tous les ressortissants de cet État, 
et  quelles  que  soient  les  circonstances  de  chaque  cas  d'espèce, 
l'existence d'une mise en danger concrète au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr 
susvisé,
qu'il ne ressort pas non plus du dossier qu'en cas d'exécution du renvoi, 
l'intéressé pourrait être mis concrètement en danger pour des motifs liés 
à sa situation personnelle, 
qu'en effet, A._______, jeune et sans charge de famille, possède toujours 
des racines en Guinée où il a habité la plus grande partie de sa vie et où 
vit notamment son oncle (cf. pv d'audition sommaire, p. 3, ch. 12),
qu'enfin, le recourant, dont le traitement médical devrait en l'état prendre 
fin  au  mois  d'octobre  prochain,  pourra,  en  cas  d'exécution  du  renvoi 
antérieure à cette date,  solliciter de  l'ODM une aide au  retour  selon  les 
art. 73 ss de l'ordonnance 2 sur l'asile relative au financement (OA 2, RS 
142.312)  comprenant notamment  l'octroi  d'une  réserve de médicaments 
antituberculeux  lui  permettant  de  surmonter  d'éventuelles  difficultés 
initiales  à  se  procurer  les  remèdes  dont  il  pourrait  encore  avoir  besoin 
dans son pays d'origine,
que le recours, en tant qu’il porte sur le renvoi et son exécution, doit ainsi 
être également rejeté, par l'office du juge unique, avec l’approbation d’un 
second  juge,  vu  son  caractère  manifestement  infondé  (art.  111  let.  e 
LAsi),
que  le présent arrêt est  rendu sans échange d'écritures  (art.  111a al.  1 
LAsi), 
qu'ayant  succombé,  A._______  doit  prendre  les  frais  de  procédure        
(Fr. 600.­) à sa charge, conformément aux art. 63 al. 1 PA et art. 2 et 3 
let.  a  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2).
(dispositif : page suivante)
E­4273/2011
Page 8
Le Tribunal administratif fédéral prononce:
1. 
Le recours est rejeté.
2. 
Les  frais  judiciaires,  d’un  montant  de  Fr. 600.­,  sont  supportés  par 
A._______. Ce montant  doit  être  versé  sur  le  compte  du Tribunal  dans 
les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.
3. 
Le présent arrêt est adressé au  recourant, à  l’ODM, ainsi qu'à  l’autorité 
cantonale compétente.
Le juge unique : Le greffier :
Maurice Brodard Christian Dubois
Expédition :