E-2811/2010 - Abteilung V - Asile et renvoi - Asile
Karar Dilini Çevir:
E-2811/2010 - Abteilung V - Asile et renvoi - Asile
Bundesve rwa l t ungsge r i ch t
T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l
T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e
T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l
Cour V
E­2811/2010
A r r ê t   d u   2 7   o c t o b r e   2 0 1 1
Composition François Badoud, juge unique,
avec l'approbation de Hans Schürch, juge ;
Beata Jastrzebska, greffière.
Parties A._______, né le (…), 
Afghanistan, 
(…),
recourant, 
contre
Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure.
Objet Asile ; décision de l'ODM du 18 mars 2010 / N (…).
E­2811/2010
Page 2
Faits :
A.  Le  2  octobre  2007,  le  recourant  a  déposé  une  demande  d'asile  au 
Centre d'enregistrement et de procédure de Vallorbe. 
Auditionné, les 25 octobre et 20 décembre 2007, l'intéressé a déclaré être 
Afghan,  d'ethnie  Hazereh,  originaire  de  la  province  de  (...).  De  2000  à 
2006,  il  aurait  vécu en  Iran où  sa  famille  se  serait  réfugié. Renvoyé en 
Afghanistan, en 2006, il se serait installé à Kaboul. 
S'agissant de ses motifs d'asile,  le  recourant a allégué être exposé aux 
représailles  du  fait  de  son  refus  d'épouser  sa  cousine,  B._______,  à 
laquelle  il  aurait  été promis par  son père. Battu à deux  reprises par  les 
frères de son ex­fiancée et menacé de mort, il aurait décidé de quitter son 
pays et de chercher protection en Suisse. 
B. Par décision du 18 mars 2010,  l'ODM a rejeté  la demande d'asile de 
l'intéressé estimant que les motifs allégués n'entraient pas dans le champ 
d'application de l'art. 3 LAsi. L'Office a par ailleurs souligné que l'intéressé 
avait  la  possibilité  de  solliciter  la  protection  des  autorités  de  son  pays 
contre la velléité de représailles des parents outragés. L'ODM a prononcé 
le renvoi de l'intéressé de Suisse et ordonné l'exécution de cette mesure. 
C. Interjetant recours contre cette décision, le 22 avril 2010, l'intéressé a 
conclu à la reconnaissance de la qualité de réfugié et à l'octroi de l'asile, 
subsidiairement  à  l'admission  provisoire.  Il  a  requis  la  dispense  de 
l'avance des frais de procédure.
a.  Le  recourant  a  notamment  fait  valoir  qu'il  craignait  d'être  cible  d'un 
crime d'honneur de la part des proches de son ex­fiancée. Celle­ci l'aurait 
en  effet  accusé  d'avoir  eu  des  rapports  sexuels  avec  elle,  ce  que  le 
recourant  conteste.  Pour  laver  l'honneur  de  sa  cousine,  la  coutume 
voudrait que les proches de cette dernière assassinent l'intéressé. 
b.  Pour  ce  qui  est  de  la  protection  qu'il  pourrait  chercher  auprès  des 
autorités  afghanes,  le  recourant  a  souligné que  celles­ci  ne  disposaient 
d'aucun pouvoir dans ce genre de conflits dont le règlement était régi par 
des  lois  coutumières  patriarcales.  En  raison  de  la  corruption,  la 
population ne pourrait par ailleurs pas se fier ni à la police ni à la justice 
afghane.  
E­2811/2010
Page 3
c.  Se  basant  sur  l'analyse  de  l'OSAR  du  11  août  2009,  l'intéressé  a 
également allégué que l'aggravation dramatique de la situation sécuritaire 
en Afghanistan faisait obstacle à son renvoi dans ce pays. 
D.  Par  ordonnance  du  6  mai  2010,  le  juge  instructeur  a  dispensé  le 
recourant du paiement d'avance de frais de procédure.
E. Invité, par ordonnance du 29 juin 2011, à se déterminer sur le recours, 
l'ODM  s'est  exclusivement  prononcé  sur  la  question  de  l'exécution  du 
renvoi.  Il  a annulé  les points 4 et 5 de sa décision du 18 mars 2010 et 
suspendu  l'exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  en  Afghanistan  au  profit 
d'une  admission  provisoire  en  Suisse.  Il  a  demandé  à  ce  qu'il  soit 
procédé  à  un  nouvel  échanges  d'écritures  au  cas  où  le  recourant 
maintiendrait son recours en matière d'asile et de renvoi.
F. Par  ordonnance  du  9  août  2011,  le  recourant  a  été  invité  à  préciser 
quelle  suite  qu'il  entendait  donner  à  son  recours.  Le  recourant  n'a  pas 
réagi. 
Droit :
1. 
1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.
En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel,  en  l'absence  d'une 
demande d'extradition déposée par  l'Etat dont  le recourant chercherait à 
se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin 2005 sur  le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]) statue alors définitivement. 
Le recourant a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans  les 
délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 108 
al. 1 LAsi).
E­2811/2010
Page 4
2. 
Le  Tribunal  note  au  préalable  que  dans  la  mesure  où  l'ODM  a 
reconsidéré  sa  décision  en  ce  qui  concerne  l'octroi  de  l'admission 
provisoire, seule reste à trancher la question relative à l'asile et au renvoi. 
3. 
Sont des réfugiés  les personnes qui, dans  leur Etat d’origine ou dans  le 
pays de  leur dernière  résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l’intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).
3.1.  Quiconque  demande  l’asile  (recourant)  doit  prouver  ou  du  moins 
rendre  vraisemblable  qu’il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est 
vraisemblable  lorsque  l’autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement 
probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 
des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont 
contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de 
manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 
LAsi).
4. 
4.1. En l’occurrence, le recourant fait valoir, comme motif de sa demande 
d'asile  en Suisse,  les menaces  de mort,  prétendument  proférées  à  son 
encontre  par  les  proches  de  son  ex­fiancée.  Au  stade  de  recours,  il 
qualifié  implicitement  le  différend  dans  lequel  il  est  impliqué  de 
vengeance  par  le  sang  et  affirme  craindre  d'être  victime  d'un  crime 
d'honneur de la part de la famille de sa cousine.  
4.2. Le Tribunal  rappelle,  sur  ce point,  qu'un conflit  entre deux  familles, 
engagées dans une vengeance par  le sang, malgré  le  fait qu'il suppose 
des persécutions de  la part de particuliers, peut, depuis  l'abandon de  la 
théorie de  l'imputabilité au bénéfice de celle de  la protection  (cf.  JICRA  
2006  n°  18  p.  181ss),  être  pertinent  en  matière  d'asile  (cf.  arrêt  du 
Tribunal administratif  fédéral E­5786/2006 du 1er avril 2010 consid. 3.3). 
E­2811/2010
Page 5
Appelé à  statuer  sur  les allégations qui  font  état  de persécutions de ce 
type, le Tribunal vérifie si celles­ci répondent aux critères de l'art. 3 LAsi, 
en  particulier  si  elles  reposent  sur  l'un  de  motifs  exhaustivement 
énumérés  par  cette  disposition  et,  dans  l'affirmative,  apprécie  si  les 
autorités  sont  à même  de  fournir  une  protection  adéquate  (cf.  arrêt  du 
Tribunal administratif fédéral E­5786/2006, précité, consid. 3.3 in fine). 
4.3. En  l'espèce,  force est  toutefois de constater d'emblée que  le conflit 
relaté  par  le  recourant  ne  repose  sur  aucun  de  motifs  exhaustivement 
énumérés  par  l'art.  3  LAsi.  Il  s'agit  en  effet  d'un  différend  familial  entre 
l'intéressé et les proches de sa cousine ayant pour toile de fond le refus 
de conclure un mariage. Le recourant ne fait ainsi valoir, à  l'appui de sa 
demande, aucun motif pertinent en matière d'asile. C'est dès lors à juste 
titre que l'ODM a refusé d'octroyer l'asile à l'intéressé.
4.4. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste le refus de l’asile, doit 
être rejeté et la décision de l'ODM confirmée sur ce point.
5. 
5.1. Lorsqu'il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière 
à ce sujet, l'ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 
ordonne l'exécution; il tient compte du principe de l'unité de la famille (art. 
44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon  l'art.  32  de 
l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (OA 1, 
RS  142.311),  lorsque  le  requérant  d'asile  dispose  d'une  autorisation  de 
séjour  ou  d'établissement  valable,  ou  qu'il  fait  l'objet  d'une  décision 
d'extradition ou d'une décision de  renvoi conformément à  l'art. 121 al. 2 
de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).
5.2. En l'occurrence, aucune exception à la règle générale du renvoi n'est 
pas  réalisée.  En  conséquence,  le  Tribunal  est  tenu,  de  par  la  loi,  de 
confirmer cette mesure. 
5.3. Le recourant ayant, entretemps, été mis au bénéfice d'une admission 
provisoire en Suisse,  la question de l'exécution du renvoi n'a plus à être 
examinée  ;  les  conclusions  formulées  dans  ce  sens  sont  dès  lors 
devenues sans objet. 
5.4.  S'avérant  manifestement  infondé  en  ce  qui  concerne  l'asile  et  le 
renvoi dans son principe, le recours est rejeté par la voie de la procédure 
à juge unique, avec approbation d'un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi). 
E­2811/2010
Page 6
Il est donc renoncé à un échange d'écritures portant spécifiquement sur 
ces points (cf. art. 111a al. 1 LAsi). 
5.5.  Dans  ces  conditions,  il  y  a  lieu  de  mettre  les  frais  de  procédure, 
partiels, à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 
e 3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2).
5.6.    Cela  étant,  compte  tenu  de  l'issue  de  procédure  portant  sur 
l'exécution du renvoi, il n'y a pas lieu d'allouer de dépens dans la mesure 
où le recourant n'était pas doté d'un mandataire professionnel et qu'il n'a 
pas  fait  valoir de  frais particuliers occasionnés par ce point du  litige  (cf. 
art. 7 al. 1, 2 et 4 FITAF).
(dispositif page suivante)
E­2811/2010
Page 7
Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :
1. 
Le recours est rejeté en tant qu'il porte sur l'asile et le renvoi.
2. 
Il est sans objet en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi. 
3. 
Il n'y a pas lieu d'allouer de dépens.
4. 
Les  frais de procédure partiels, d’un montant de Fr. 300.­, sont mis à  la 
charge  du  recourant.  Ce  montant  doit  être  versé  sur  le  compte  du 
Tribunal dans les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.
5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.
Le président du collège : La greffière :
François Badoud Beata Jastrzebska
Expédition :